Suivez-nous
universite-comedien-doublage-japon-anime

Divertissement

Devenez comédien de doublage d’anime au Japon

Devenez comédien de doublage d’anime au Japon

Nombreux sont les Français à découvrir le Japon à travers les animes. Saviez-vous qu’il existe une université vous proposant de devenir comédien de doublage d’anime et qu’en plus celle-ci propose une bourse aux étudiants étrangers ?

 

L’université de musique Senzoku Gakuen, qui existe depuis plus de 90 ans, a décidé de proposer des cours axés sur les animes. Cela porte le nom d’ « AS Course » (Anime Song Course ou cours de chant d’anime).

Le développement d’un tel cursus a été stimulé par la demande de comédiens de doublages sachant également chanter, sur le marché du travail.

L’AS Course ne se limite pas à la chanson et au doublage. D’autres sujets tels que la narration, la danse ou la création d’évènement y sont enseignés.

Consciente que les chanteurs d’anime les plus populaires ont une forte présence sur sur internet et les réseaux sociaux, l’université Senzoku propose d’étudier la création de contenu web adapté.

Bien qu’il existe déjà un certain nombre d’écoles privées enseignant le métier de comédien de doublage, c’est la première fois qu’une université dans le pays crée un tel cursus.

Les cours seront enseignés sur le campus de Senzoku situé dans la ville de Kawasaki, au sud de Tokyo.

Malgré des cours uniquement en japonais, ce cursus est également accessible aux étrangers. La version anglaise du site nous indique que les étudiants étrangers peuvent bénéficier d’une bourse de 300 000 yens (2210 €). Cependant, les études étant loin d’être gratuites au Japon, comptez tout de même 1,7 millions de yens l’année scolaire (environ 15 000 €).

Une petite envie de devenir comédien de doublage au Japon ?

Source : Rocketnews24

Discussions

44 commentaires

44 Comments

  1. Lucrèce Lopez

    19 août 2016 à 13:42

    Camille O’Neill

  2. Sophie Techer

    19 août 2016 à 13:44

    C’est déjà pas facile pour les japonais, alors étant français, j’imagine pas la galère pour devenir seiyû :/

  3. Wirna Lux

    19 août 2016 à 13:46

    Par contre, ce qui serait intéressant c’est d’avoir la formation japonaise pour pouvoir apporter de la meilleure qualité en France…

    • Uzume Elioza

      19 août 2016 à 13:50

      Hum et bien il faudrait juste que les éditeurs arrêtent d’enfantilisé leur doubleurs

    • Wirna Lux

      19 août 2016 à 13:52

      C’est sûr. Mais j’ai toujours eu l’impression que les douleurs français se retenaient… Le cri de Sangoku est l’ultime exemple ‘-‘

      Par contre, un animé français que j’ai trouvé (excellent de base) très bien doublé c’est Wakfu (et le film Dofus du coup)

    • Atropos Tia

      19 août 2016 à 14:02

      Hyper d’accord pour Wakfu ! J’ai beaucoup aimé cette série et le doublage est au top ! 🙂

    • Wirna Lux

      19 août 2016 à 14:20

      Dire que la saison 3 arrive <3

    • Corentin Devillechaise

      19 août 2016 à 14:26

      Oh, c’est fini l’époque des doublages français dégueulasses. Aujourd’hui ils sont de très bonnes qualités (c’était pas le cas y’a ~10 ans). Le truc, c’est que vous êtes pré-formatés dans l’idée que le doublage VO est meilleur, alors que franchement non.

    • Brigitte Chan

      19 août 2016 à 15:21

      Certains dessins animés de l’époque de La Cinq étaient assez bien doublés et même ceux de Récré A2.

      Cela dépend juste du thème de l’anime.

      C’est sûr que quand on a anime Shônen avec moults attaques, les comédiens français ne pensent pas qu’il faut y aller à fond. Comme l’ont dit à l’époque sur le plateau du Club Do, ça ne leur disait rien de faire comme les japonais. Il fallait qu’ils crient à la française pour faire plus crédible, parce que c’est avant tout une adaptation pour la télé française. Et comme de toute façon, il n’y avait aucune référence sur la VO, le public français ne pouvait pas s’en rendre compte.

      Aujourd’hui, je trouve qu’on n’emploie peut-être pas assez de comédiens expérimentés pour le doublage d’anime japonais. Par contre pour les séries américaines, il y a sûrement une recherche de casting. C’est une question de budget. Enfin, quoique des fois, il y a un manque sur certaines voix concernant les personnages de la série Gotham en français.

      Vous savez, quandje regarde des séries françaises ou des téléfilms, bah, j’avoue que les comédiens en France sont pas terrible non plus… ^^ ça manque de pêche des fois. Mais je suis peut-être trop habituée à la puissance du japonais ou l’extravagance des américains.

      Donc, la question est plutôt de savoir si on veut militer pour que les comédiens respectent et collent aux voix originales ou si on veut que cela soit doublé comme si les personnages avaient une élocution à la française.

    • Spinelle Sun

      19 août 2016 à 20:18

      Pas d’accord Corentin… Je trouve que le mauvais doublage continue xD J’ai regarder il y a peu la vf de psycho pass et Oh mon dieu!
      Bref tout dépend de… le succès de la série? L’éditeur? Les doubleurs?

  4. Anjou Beugin

    19 août 2016 à 13:47

    sa me plairait beaucoup 😀

  5. Flavie Sokolik

    19 août 2016 à 13:48

    Coco ! Je pense à toi héhé

  6. Julien Litoux

    19 août 2016 à 13:48

    Donc pour les français c’est possible?

  7. Sara Bretler

    19 août 2016 à 13:49

    Amin Xiao

  8. Christine Nancy

    19 août 2016 à 13:52

    Mon gros rêve même si pour le moment, je débute : https://soundcloud.com/rubenalderane Mais bon, j’évoluerai et travaillerai pour !! 🙂 Une université .. Le rêve !

  9. Stéphane Renato

    19 août 2016 à 14:25

    Polo Rmsy

  10. Aurore Durand

    19 août 2016 à 14:40

    Oriane Durand

  11. Melanie Leyilou Pas

    19 août 2016 à 15:12

    Nine Chipie veut faire Ca
    Yattaaaaaaa

  12. Laura Stephane Lam

    19 août 2016 à 15:35

    Alexandra AeRa Gernert

  13. Nelle Trips

    19 août 2016 à 15:51

    Nero Aika, Julien Nagisa Amanagi

  14. Chantal Felsch

    19 août 2016 à 17:10

    C’est pour toi Charly

  15. Renard Tiphanie

    19 août 2016 à 19:03

    Dommage que je puisse pas faire sa

  16. Reito Neo

    19 août 2016 à 21:19

    Maiku OX haha

  17. Guillaume Balduena

    19 août 2016 à 21:44

    Gaku Fuyu tu dois postuler avec ta voix sa passera facil :p

  18. Sara Vivi

    19 août 2016 à 23:09

    Lauriane Lin aurais-je trouvais mon métier de rêve ?

  19. Pierre-Yves Gotonin

    20 août 2016 à 00:45

    $$$$$$$$$

  20. Keiilly Stephane Salmon-Dupont

    20 août 2016 à 13:05

    Adeline Adi Shawols regarde on fait ça

  21. オバル ヂミトリ

    20 août 2016 à 20:14

    Doublage d’hentai x) a si javais du charism 🙁

Vous devez vous identifier pour ajouter un commentaire Se connecter

Répondre

Voir plus d'articles Divertissement